排列5开奖结果查询|体彩排列五
基于語料庫的翻譯認知研究
外國語學院“外語名家講壇”第89講
發布時間:2019-10-16       單位: 外國語學院       瀏覽:

報告題目:基于語料庫的翻譯認知研究

報告人: 譚業升   教授

時間:2019年10月21日(周一)10:10—12:00

地點:舜耕校區3307教室

主辦單位:外國語學院


報告人簡介:

譚業升,復旦大學博士,上海外國語大學教授、博士生導師,外語類核心期刊《外國語》編審、《外語電化教學》特約編審。中國認知語言學研究會副秘書長、常務理事。主持國家級、省部級項目多項,在《外語教學與研究》、《中國翻譯》等國內外期刊或語言學論文集發表論文50余篇;在外語類國家一級出版社出版學術專著3部,其中一部為我國首部認知翻譯學專著。新著《翻譯認知過程研究》將于2019年由外語教學與研究出版社(北京)出版。主要研究方向為:認知翻譯學、認知語言學。目前專注于基于語義標注語料庫的翻譯認知分析和漢學家小說翻譯研究。

學校概況 組織機構 師資隊伍 科學研究 人才培養 合作交流 招生就業 校園服務

官方微信
官方微博
  版權所有 ? 山東財經大學 | 技術支持:網絡信息中心 | 魯ICP備05001933號-2 | 燕山學院 | 東方學院
排列5开奖结果查询 十点配资 股票融资余额是什么意思啊 山东商票理财平台 日本黄色片快播观看 足彩进球彩 快乐8 让分胜负 上海期货配资利息 体球网即时比分手机版 快乐时时彩 河南快3 爱策略 华瑞优配 华夏基金财富宝 福州股票配资翻翻配资最好a 足球即时比分网